Mi lista de blogs

martes, 30 de octubre de 2012

Esperar


  En castellano tenemos la palabra "esperar".

  Pero en italiano hacen una bonita diferencia en el verbo esperar, tienen dos palabras.  

  "Aspettare" Cuando tiene sentido de dejar pasar el tiempo mientras algo sucede, esperar a alguien para una cita, por ejemplo. 

  "Sperare" significa desear, contar con que pase.

   Por lo tanto, en italiano no es lo mismo "Esperarte" que " Te esperaré" 

No hay comentarios:

Publicar un comentario